Q: que faire des célébrités célèbres comme Pink, Britney Spears et Mel C des Spice Girls ont tous en commun ?
R: ils ont tous des tatouages japonais !
Les tatouages japonais sont cool. Bien sûr, si vous avez l'argent à brûler comme n'importe lequel de ces dames, vous pouvez vous permettre d'embaucher un traducteur professionnel pour choisir la combinaison parfaite de caractère. Mais si traduction personnelle est hors de votre ligue Comment pouvez-vous éviter de devenir un kanji victime de la mode et se coincer avec un tatouage que vous ne regretterez pas vraiment ?
1. Connaître la différence – hiragana, katakana et kanji
Avant de parler à votre tatoueur, assurez-vous que vous savez de quoi vous parlez. Vous dites que vous voulez un tatouage japonais, mais que savez-vous sur les caractères japonais ? Vous avez besoin d'un passage rapide en 2 minutes japonais boot camp.
Tout d'abord, soyons clairs, qu'il n'y a aucun japonais « alphabet ». Il y a trois ensembles de caractères japonais : hiragana, katakana et kanji – et chaque groupe a sa propre histoire, la fonction et le style. Obtenir votre tête autour de ces faits, et vous saurez déjà plus de 99 % des gens se promènent avec des tatouages japonais dès maintenant :
Hiragana –
Ces caractères simples, rondes représentent des sons, mais n'ont aucune signification indépendante. Ils ont été développés par les femmes durant la période Heian et sont toujours considérées comme féminines par les japonais.
Katakana-
Mis au point par des moines bouddhistes vers la même époque que les hiragana, Voici les caractères simples et angulaires qui représentent des sons et n'ont aucune signification qui leur est propre. Vous les avez vus en cascade vers le bas de l'écran dans la matrice (bien qu'ils fussent en arrière!)
Kanji –
Originaire de Chine, ces caractères sont comme photos, représentant un sens et aussi plusieurs sons différents en fonction de la situation.
Il suffit de lire cela probablement vous a donné une idée de quel style vous pourriez aimer pour votre tatouage – mais ne vous arrêtez pas tout de suite ! Maintenant, vous savez quels types de caractères japonais il y a, nous allons passer à …
2. Styles d'écriture
Approchez-vous un peu. Penchez-vous vers l'écran. C'est vrai. Maintenant, regardez les mots devant vous. Prendre une bonne, proche de regarder les formes de ces lettres. Bien? Maintenant dites-moi honnêtement : voudriez-vous un tatouage en Times New Roman ? Que diriez-vous de Tahoma ? Qu'est-ce que c est? Vous ne voulez pas un tatouage par Canon ou Epson ? Bien sûr vous n'avez pas. Et de la même façon, vous ne voulez pas avoir votre tatouage japonais ressemblant à un imprimé non plus !
Donc, maintenant nous passons à l'écriture de styles. Tout comme il existe trois types de caractères japonais, il y a également trois façons elles peuvent être écrites. Ne vous inquiétez pas. C'est facile ! Je sais, vous pensez que vous ne peuvent pas même lire le japonais, alors comment diable serez-vous capable de reconnaître ces différents styles ? Eh bien, essayez ceci :
Kaisho –
Caractères d'imprimerie. Vous avez appris à écrire votre ABC comme ça, et les enfants japonais apprennent à écrire leurs personnages de la même façon : comme un Volvo – boxy mais bon.
Gyousho –
Lettres cursives. Vous s'est hissé au Collège et appris que vous pourriez écrire plus vite en laissant les parties de certains flux de lettres dans la prochaine. Oui, vous l'aurez deviné - le japonais ne la même chose, et ils l'appellent gyousho.
Sousho –
Lettres Super-cursive. Jamais vu une ordonnance d'un médecin ? Alors vous savez ce que sousho est comme en japonais : bien sûr, l'écrivain ou quelque autre personne formée peut être lu (probablement), mais personne d'autre n'a la moindre idée de ce qu'il dit !
En êtes-vous l'image ? Si vous voulez ressembler à un imprimé d'ordinateur, puis être mon invité et optez pour le style kaisho. C'est votre choix. Mais je pense que vous voudrez probablement utiliser gyousho ou sousho pour votre tatouage. Ma préférence personnelle serait gyousho : il est élégant, mais il ne laissera pas des locuteurs natifs même déconcerté.
3. Vrai ou faux ?
N'oubliez pas que je l'ai mentionné Mel C au début ? Eh bien devinez ce que kanji elle a tatoué sur son bras ? C'est vrai-« Girl Power »: excellent en anglais, mais montrer ce combincation kanji à la plupart des gens japonais et vous obtiendrez un regard vide au mieux. Vous voulez un exemple de pire ? Essayez « big daddy ». Maintenant, vous savez ce que cela signifie, en anglais, mais mettez en kanji et vous fin vers le haut avec le « grand père » ! Il ne fonctionne tout simplement pas.
Je suis sûr que vous n'oubliez pas que les kanji est les seuls caractères qui ont des sens mais aussi de son. Et leur beauté signifie qu'ils sont ce que la plupart des gens veulent pour leurs tatouages. Mais attention : en plus d'être populaire, ils peuvent aussi être le plus dangereux !
Nous allons voir si nous pouvons trouver un modèle ici : Regardez attentivement les exemples ci-dessus. Ce qu'ils sont en communication - concepts ou idées abstraites en béton ? Vous voyez la difficulté les traducteurs ? Le kanji pour « dragon », « samouraï », « amour » ou d'autres idées concrètes est assez facile à découvrir. Mais aller faire quoi que ce soit avec un sens idiomatique et celui qui essaie de vous aider à traduire qu'il va devenir un casse-tête !
Juste une idée, mais qu'en est-il de cette suggestion : plutôt que d'essayer de forcer une cheville anglaise ronde dans un trou carré japonais, pourquoi ne pas trouver une phrase réelle japonaise que vous aimez et obtenez qu'à la place ? Bushidou (la voie du guerrier) et Ninjutsu (l'Art de furtivité) sont deux bons exemples de termes réel japonais qui rendraient de grands tatouages.
4. Votre nom en japonais
Je suis sûr que vous vous souvenez de 2 minutes japonais boot camp, katakana sont les caractères généralement utilisés pour écrire les noms et les mots étrangers. Donc, si vous voulez obtenir un tatouage de votre nom, techniquement ce serait les caractères que vous choisiriez. Mais je suppose que, comme la plupart des gens, vous souhaitez que votre nom écrit en kanji.
Faire une recherche rapide sur Google et vous trouverez un certain nombre de sites spécialisés dans la traduction des noms en kanji. Fondamentalement, il y a deux méthodes différentes qui utilisent ces sites, nous allons donc regarder ici.
Traduire la signification – cette méthode consiste à trouver la signification originale du nom anglais et ensuite des recherches sur les kanji équivalents.
Par exemple, mon nom a son origine dans le grec et signifie « couronné un ». Celui qui est couronné est le roi, alors je pourrais traduire mon nom dans le kanji pour le roi et m'appeler ohsama. (Peut-être un peu prétentieux – et inquiétant semblable au prénom de M. Bin Laden!)
Traduisant le son – c'est beaucoup plus difficile ! Flick à travers un dictionnaire et vous y trouverez un tas de kanji qui peut être combinés à ressembler à votre nom. Mais le son n'est pas tout : n'oubliez pas que les kanji ont ce qui signifie aussi bien. En fait, c'est encore plus complexe que cela ! N'oubliez pas de vérifier chacun des facteurs suivants avec une personne qui traduit votre nom comme l'utilisation de cette méthode :
* Sound – sonner comme votre nom ou pas ? J'ai vu mon nom « traduit » sur certains sites Web sonner comme Stefan. Honte à mon nom (Stephen) est réellement dit la même chose comme Steven !
* On-yomi et kun-yomi – Oui, des mots plus techniques ! Mais ne paniquez pas-ils sont faciles à comprendre : fondamentalement, les kanji ont deux types de lecture. Un genre, on-yomi, est leur son d'origine chinoise. L'autre, kun-yomi, est leur son japonais uniquement. Ce qu'il faut regarder est que (comme l'huile et l'eau) on-yomi et kun-yomi ne mélangent pas. Utiliser tous les on-yomi lecture ou toutes les lectures kun-yomi pour rendre le son de votre nom.
* C'est-à-dire – le kanji ont-ils un bon sens de l'ensemble ? Maintenant, il peut être très difficile de trouver les kanji qui sonne bien et ont un bon sens, vous devrez peut-être compromis un peu sur l'un d'entre eux.
* Masculins ou féminins – je suppose que c'est plus comme une sous-catégorie du sens, mais c'est quelque chose, que vous devez vérifier pour éviter l'embarras. Par exemple, « Asian Beauty » peut être une excellente combinaison pour une femme, j'obtiens le sentiment que la plupart des hommes ne serait pas trop heureux d'avoir écrit en permanence dans leur peau !
5. Dans le doute, vérifiez !
Tout d'abord, utilisez vos connaissances retrouvée des japonais à poser quelques questions difficiles à votre tatoueur ou kanji « spécialiste ». Si vous obtenez le sentiment, qu'ils ne savent de quoi ils parlent, vous voudrez probablement chercher ailleurs.
Ensuite, avant d'obtenir quoi que ce soit permanent fait, utilisez un dictionnaire en ligne (comme celui de http://kanjidict.stc.cx/dict) pour vérifier si les japonais veut vraiment dire ce que vous souhaitez. Vous ne pourrez pas entrer japonais vous-même, mais vous pouvez copier et coller des caractères à partir d'un e-mail ou une page web et voir ce qu'ils signifient.
Enfin, si vous êtes assez chanceux pour tout savoir, demander à une personne en japonaise ce qu'ils pensent. Leur expression confuse peut vous dire que vous êtes venus avec un autre « big daddy » !
Suivez ces conseils et vous éviter les pièges le plus dangereuses des tatouages japonais et obtenir un tatouage de kanji, que vous pouvez être fiers.
No comments:
Post a Comment